Jewish Folk Crafts Guild Jewish Folk Crafts Guild 2011-11-30T13:18:48Z http://www.jfcgi.org/feed/atom/ WordPress admin <![CDATA[И прошлое становится вдруг зримым…]]> http://www.jfcgi.org/?p=1321 2011-11-30T13:18:48Z 2011-11-30T13:18:48Z Мне показалось, что это утверждение в веках славного поэта и философа не просто применимо, но правомерно может стать эпиграфом к удивительному, интонационно близкому великому Шолом-Алейхему творчеству Евгении Розенцвит.
«Уходит жизнь – уж так заведено». Ушло в прошлое, растворилось во времени и еврейское местечко, давшее миру столько замечательных учёных, писателей, поэтов, музыкантов.

Городок особенный, своеобычный. Со своим говором и бытом, ни с кем и ни с чем не сравнимым укладом, со своими, очень жёсткими требованиями к жизни и к себе.

Городок, а чаще просто большое село, чей образ безобразно в памяти нынешнего поколения искажён и оболган. Чего только стоит гнусное словечко «местечковость» в устах людей малокультурных и амбициозных. Потому-то так важно возродить память о нём – таком, каким оно было в действительности.

Эту тему «Местечко и его обитатели» подняла в своём неординарном и в абсолюте оригинальном творчестве наделённый ярким воображением и способностью погружаться в прошлое одарённейший скульптор и, что очень важно, высочайшего класса профессионал Евгения Розенцвит.
Просто диву даёшься, как ей, ленинградке, никогда в местечке не бывавшей, столь образно, столь правдиво, столь выразительно, с тёплым юмором и с огромной любовью удалось воссоздать тех вечно гонимых, трудно живших, тяжко работавших, но не растерявших человеческое достоинство и не предавших веру предков ремесленников, учителей, музыкантов, торговок и прачек, даже шолом-алейхемовского «человека воздуха»?

Какие позы, лица, характеры! Какое проникновенное внутреннее зрение – фигуры и лица эти у небытия отвоевать, внутренний слух, чтобы характеры угадывать!

Как здорово, что множество чудесных этих статуэток, изваянных коллажей, плакеток можно увидеть сейчас в бруклинской библиотеке на углу Ностранд и авеню Х (устраивать художественные выставки и приобщать юных читателей к искусству стало традицией нью-йоркских библиотек). И всё новые множащиеся серии скульптурных композиций заявленную художницей тему развивают и расширяют.

Идееспособность Розенцвит поражает так же, как мастерское пластическое воплощение замысла вырвать у безжалостного времени и оживить (достовернейше!) персонажи в прошлом утонувшего местечка. Что это – генетическая память? Или просто большой талант?

Маргарита Шкляревская

]]>
1
admin <![CDATA[Души прекрасные порывы…]]> http://www.jfcgi.org/?p=1327 2011-11-30T13:18:17Z 2011-11-30T13:18:17Z Следуя этим прекрасным строкам великого поэта Александра Сергеевича Пушкина, в воскресенье, 27 ноября, 2011, в помещении гостеприимной библиотеки Kings Highway Gallery, по адресу (2115 Ocean Ave), с 2 до 4 часов дня прошла на первый взгляд традиционная и очередная презентация художественной выставки, организованной Гильдией еврейских художников и мастеров прикладного искусства. Но необычное и неожиданное начиналось уже с порога…Настроение и выражение лиц случайных посетителей и гостей менялось с первых минут присутствия. Из озабоченных и погруженных в собственные проблемы, пришедшие превращались в единомышленников и заинтересованных поклонников двух виновников этой встречи.
Олег Георгиевский и Алла Баксанская представили всем присутствующим свои новые, удивительные и разноплановые работы.
В жизни как и в творчестве очень редко возможно подобное взаимопонимание и совпадение вкусов, интересов, а также средств их выражения у совершенно разных творческих людей. Оба участника выставки одухотворенные люди, работающие с природными материалами. Их творческие взгляды во многом совпадают даже по тематике. По замыслу авторов, рядом на стене соседствуют два обаятельных черта, один, вырезанный мастерски из дерева- Олега, а другой- искуситель азартных игр, сделанный из морской звезды и раковин, Аллы. Это не единственное совпадение, в зале также два Бахуса, два воплощения, два видения бога вина и плодородия. Один в деталях, выполненный из дерева в обрамлении бамбуковых пробок Олегом, другой на бамбуковой тарелке, из океанских раковин, выложенных в причудливую мозаику у Аллы. Есть и необыкновенное влияние великого Сальвадора Дали на творчество Олега и Аллы. У Олега уникальная графическая работа, а у Аллы стекающие часы с микро -мозаикой и перламутром из океанских раковин. Общее в творческом плане можно продолжать, они даже в Америку приехали в одном 1994 году, но интересны также и особенности этих двух людей.
Олег Георгиевский, одаренный поэт, писатель, график, дизайнер и скульптор, посвятивший 20 лет своей жизни авиации. Являясь сыном военнослужащего и следуя семейной традиции получил образование в Высшей летной школе, города Сизраньск, а затем служил в составе поисково спасательной вертолетной дивизии. Затем долгое время работал пилотом-инструктором в военно-воздушной школе города Саратова, позже командовал военно воздушным эскадроном. Свои таланты скульптора и резчика по дереву, Олег также унаследовал от своего отца.
Напряженная и стрессовая каждодневная работа вызывала потребность в ином самовыражении, в возможности снятии стресса посредством искусства. Не зря существует мнение, что если человек талантлив, то он талантлив во всем…Каждая работа мастера является настоящим шедевром и была прокомментирована самим автором по ходу презентации. У Олега нет посредственных работ, огромное значение имеют мельчайшие детали. Работы по дереву напоминают по сложности исполнения самые искусные кружева и требуют от зрителя полного внимания, в желании постичь замысел автора. Завораживают не меньше рисунки и графические работы художника выполненные с огромным юмором и талантом. Но и это еще не полный перечень в щедрой палитре одаренности. В течении встречи Олег прочитал также и свои стихи, которые были встречены овациями благодарной публики. Он очень интересный собеседник и в неторопливой повествовательной форме рассказывал собравшимся как неожиданно и без всякого спроса появляются самые непостижимые замыслы и идеи, которые позже претворяются в жизнь.
Алла Баксанская, закончила 11 летнюю музыкальную школу по классу фортепиано, а затем Бакинский Медицинский институт, педиатрический факультет. Получила распределение и работала врачом педиатрической бригады на скорой помощи. За годы учебы постоянно писала стихи и эпиграммы, любила рисовать. В своем сегодняшнем творчестве видит дополнительную и необходимую грань для самовыражения. Основная цель ее творчества это создание уникальных работ из натуральных материалов, которые приносят позитивные эмоции в нашу полную стрессов жизнь.
На выставке она показала совершенно разные работы: удивительная коллекция часов с океанскими мельчайшими раковинами, причудливые мозаики из раковин в комбинации с деревом- “Рыбы”, “ Русалка” , “Испанка”, “Жизнь это танец”. Необыкновенное сочетание раковин с металлом в работе “Ваза с подсолнухами”, а также Новогодняя белоснежная елка с игрушками, выполненными или украшенными раковинами. Алла любит экспериментировать и в небольших витринах представлены миниатюрные работы: “Банзай с новогодними цветами’, Новогодняя открытка с мозаикой из раковин, елка из шишки с крошечными игрушками и многое другое. На протяжении всей встречи царила очень теплая особенная атмосфера.
Почетный член и старейшина Гильдии Исак Ваиншильбоум, подводя итоги и завершая встречу сказал:” Я потрясен фантазией и мастерством исполнения… Очень редкая, гармоничная и бесконечно талантливая выставка! Ничто не выпадает из стройного ряда восприятия”.

Выставку можно увидеть до 17 Декабря 2011 года, а это лучшая возможность сформировать собственное мнение…
” Как хотим раскрасить будни в краски яркого мы цвета…
Чтобы в прожитой минуте больше музыки и света
Согревало даже в стужу ощущение лишь лета
Пусть не выиграл в этой жизни ты счастливого билета…”

]]>
0
edvorkin <![CDATA[Where I come from SHTETL]]> http://www.jfcgi.org/?p=1305 2011-11-25T15:40:39Z 2011-11-08T14:10:14Z “ОТКУДА Я РОДОМ” МЕСТЕЧКО
Гильдия Еврейских Мастеров Изобразительного и Прикладного Искусства совместно с Бруклинской Публичной Библиотекой приглашает всех желающих на выставку
“ОТКУДА Я РОДОМ (МЕСТЕЧКО)”
Выставка проходит в Kings Bay Gallery (3650 Nostrand Avenue, в Бруклине, проезд автобусом № 36 до остановки, Авеню «Х»),
Выставка проходит с 5 ноября до 3 декабря 2011 года.
Вход свободный в часы работы библиотеки.
В экспозиции представлены работы члена Гильдии Евгении Розенцвит
Встреча с автором состоится 12 ноября 2011 в субботу с 14:00ч до 16 00
Дополнительная информация по тел: 646-321-5220, 718 -368 -1709
Добро пожаловать на вернисаж и встречу с друзьями Гильдии.
shtetl

                                    ДЕНЬ ЕВРЕЙСКОГО МЕСТЕЧКА

 

В календарях нет такого Дня. А зря. Если такой День будет учрежден, его начало произошло в субботний день, 12 ноября 2011 года.Кто теперь помнит как в местечке ждали субботы. Я помню запахи пятницы у бабушки Сарры. Дорогие читатели, запомните эту дату. Как случилось необычное начинание и кому мы объязаны  историческим началом?

В тот субботний день общественность отмечала юбилей замечательного скульптора, неутомимой общественницы и  талантливого пропагандиста истории еврейского местечка в изобразительном искусстве и литературе Евгении Розенцвит. Этому событию была посвящена потрясающая персональная выставка юбилярa. «Потрясающая» – в данном случае не стандартный комплимент, а состояние всех многочисленных участников торжества, даже тех, кто давно знаком с ее произведениями.

Евгения Розенцвит скульптор малой формы, называемой мелкой пластикой. Выставку можно назвать «большое искусcтво мелкой пластики». Но более точным считаю название «Еврейское местечко в малой пластике». Местечку посвящены картины еврейских художников прошлого, благодаря которым сохранился облик штетла. Но только один художник посвятил все свое творчество местечку, его людям, его быту, его радостям и печалям, его духовному богатству, генами которого мы живем и будут жить поколония после нас, где бы мы не родились. Этот художник Евгения Розенцвит. Она может служить примером того как сильны в нашей крови в нашей душе еврейские гены. Она родилась в Сибири, всю жизнь до иммиграции жила в Ленинграде, скульптурой увлеклась в Нью-Йорке. Она никогда не видела живого местечка. Откуда  такое глубокое проникновение в еврейское местечко, откуда такое знание его обитателей и такая к ним любовь? Ответ прост – глубокие генетические корни и большой талант. Эти неискоренимые побеги произросли из нищего белорусского местечка, где в подвале жил и трудился один дедушка сапожник , а второй дедушка,  будущий скрипач знаменитого симфонического оркестра Мравинского, из еврейского квартала Каменец-Подольска. Эти дедушки Евгении родили крупных ученых, открывших урановые месторождения. Сама художница на вопрос откуда у нее увлечение и знание еврейского местека отвечает этот проще:

- Когда я впервые взаля в руки глину и начала лепить у меня получались

Только евреи, персонажи местечка, и так до сих пор.

Очень хочется рассказать о работах художницы, хотя бы о Тевье и Голде, о сапожнике, о мастечковом шлымазлe, о Гершеле Острополере,  и многих других, не ушедших в небытие благодаря скульптору.

Не позволяет газетная площадь. Пробел восполнят прекрасные снимки. Силой искусства Розенцвит, ее выставка пробудила у присутствующих воспоминания о своих местечках.  Подозреваю, что так все и было задумано, но возбуждение участников праздника местечка превозошли все ожидания. С эмоциональными, душевными воспомананиями выступили очень многие, все вместе создавшие невообразимо красочное повествование, которому мог бы позавидовать сам Шолом- Алейхем. Если газета позволит, я в другом номере расскажу, как много интересного мы услышали и читатель порадуется вместе с нами. Думаю читатель с радостью примет участие в новой рубрике «Наше еврейского местечко», если это случится.

 Зову читателей в соавторы будущего колективного романа «Еврейское счастье», или « Штетелы Розенцвит». Фантазия ? В местечке все были фантазерами, из него вышли все  поэты и писатели. Многим некогда было писать, надо было зарабатывать на субботнюю халу и кусочек фаршированной рыбы.          

 

                                    Исаак Вайншельбойм

 

Фото художницы Аллы Бaксанской.

 

 

 

 

]]>
1
admin <![CDATA[Seashell art workshop in the Brooklyn Public Library]]> http://www.jfcgi.org/?p=1298 2011-11-02T01:41:16Z 2011-10-23T16:28:02Z On Saturday, October 29 at Kings Bay Branch Public Library,( 3650 Nostrand Avenue), in the meeting room our guild provided free Seashell Art Workshop for 8-11 years old children.
The Jewish Folk Crafts Guild with the Kings Hwy Branch of Brooklyn Public Library organized the series of the experimental free educational workshops. The goal of the workshops is to introduce, popularize and develop the applied creativity for kids.
Each kid, who participated in this workshop had a chance to make by its own “Halloween Picture Frame decorated with seashells” and took it home as a souvenir.
The workshop had a great success and nobody was afraid of a snow storm in October that happens to be that day. Kids with their parents and workers from the library were happy to participate in this new and very useful event and demonstrated great interest.
Artist Alla Baksanskaya wrote in workshop’s advertisement about age of the participants from 8 to 12 years old. But she was surprised because the best and fastest young artist was 3 years old and even adult parents and teenagers were happy to participated. All 10 kids, teenagers and adults worked very friendly and cooperative with each other. After the workshop was finished the guests, participants and their parents enjoyed seashell art exhibition on the wall. They had many questions about those unique and natural material and unusual art. Also they never saw so many and different kind of art made from leather, glass, painting at the same place together in public library.
It was a very interesting and exiting experience for all. Some kids leave a very emotional comments and testimonials after:
“ I love it. I can’t wait to do it again. There should be much more workshops in other libraries. It was so much fun. I love every other piece of art work on the wall. Every single thing was shells. I love this library…”
Victoria C
This activity presented me with a fun, nice way to get out of bad weather and do something fun. I give it 10 out of 10! Thanks.
Bradley C

Special thanks for cooperation and hospitality for each library workers which help to organized this event in this cold and not pleasant day.
Untitled

]]>
1
edvorkin <![CDATA[Art has many faces The unforgettable exhibition, October 15, 2011]]> http://www.jfcgi.org/?p=1269 2011-10-20T23:56:53Z 2011-10-20T21:16:54Z For the last 10 years, the Jewish Art and Craft Guild, which locates in Brooklyn, NY, organized and introduced many interesting and a very high quality art exhibitions in a different and a very prestigious galleries in our city. Many talented artists, craft masters and photographers bring a unique opportunity for community to meet and to know the different kinds of art in a personal connections with authors.
In October,15, 2011, reception for a new art exhibition “Art has many faces” took its place at Kings Bay Branch of Brooklyn Public Library on 3650 Nostrand Ave. The most interesting fact about this event was opportunity for all guests to meet with four a very talented, different and unusual artists the same day:
Freda Voroshilovskaya is an artist who creates her unbelievable abstract art works from leather;
Inna Budovskaya is an artist, which demonstrate her oil, acrylic and silk paintings in a very individual and unique way.
Alla Baksanskaya is a seashell artist, which show her new mixed media acrylic paintings and seashell mosaics. She is awarded winning artist and participant in a many Art shows.
Leonid Grinberg is a master who introduced his Stained Glass art techniques. His colorful decors, panels from glass with a special lights brought a magic atmosphere in this event.
The name of the exhibition is “Art has many faces”, which reflects that no boundaries or any limitations for express individual artistic vision. Each artist has his own technique, his own way, his own face to talk, to communicate with audience.
It is a very difficult to imagine that all four talented artists had absolutely another professional careers in their personal life. The great wish to express yourself in artistic way became from a hobby. Utilizing their extensive skills, persistence and work to help gained mastery over the unique for each artist media. Do not afraid to be yourself, try to reach your goal and never give up! Keep your believing, that one day your dream come true! This event brought a lot of positive emotions not only for artists, but also for guests.
The opening event had a great success. The hospitality from Public Library and overcrowded exhibitor’s pavilion made this day a really unforgettable for all participants and guests. Many people demonstrated big interests, asked a questions and leaved many positive comments for each participants.

]]>
1
rayas <![CDATA[Autumn Still Life]]> http://www.jfcgi.org/?p=1261 2011-09-21T10:15:11Z 2011-09-15T01:39:05Z
]]>
0
rayas <![CDATA[The World through the Eyes of the Artist]]> http://www.jfcgi.org/?p=1249 2011-09-12T03:34:40Z 2011-09-09T17:09:11Z
]]>
0
edvorkin <![CDATA[ASA Exhibition August – September 2011]]> http://www.jfcgi.org/?p=1237 2011-09-15T01:58:06Z 2011-08-25T17:23:14Z ASA institute exhibition

                                                         

                                                                                       

                                             «И трепетно, и возвышенно…»

                                                                                      Талант – это как похоть: трудно

                                                                                    утаить, ещё труднее симулировать

                                                                                                                 Сергей Довлатов

Эта экспозиция – явление действительно нечастое, потому что встретить на групповой выставке с двумя почти десятками участников такое число по-настоящему талантливых разнотемных и разностильных работ редкость невероятная. И довлатовский афоризм, как говорится, – в яблочко. А то, что таким, Божьим даром отмеченным художникам удалось объединиться, соединиться, стать не просто случайной, временно возникшей группой, а ярким, уверенно заявившим о себе, постоянно растущим и не затерявшимся в гигантском Нью-Йорке художественным объединением – это уже промысел небес. Мы все знаем имя замечательного этого содружества: Гильдия еврейских мастеров. И ещё знаем, что первой открыла для общественности и рассказала о выставках интереснейших работ гильдийцев – и живописцев, и мастеров прикладного искусства – газета «Русский Базар».

Сложно ли говорить не о каждой, естественно выставке (их за десяток с лишним лет было множество), но о самых значительных, так или иначе чреватых повторением ряда имён? В данном случае нет. Потому что каждая из них подаётся как премьера! И обуславливается такой именно премьерный показ тем, прежде всего, что ветераны-гильдийцы, они же и создатели гильдии – её президент Илья Натанзон, Леонид Алавердов, Исаак Вайншельбойм, Рудольф Розенблюм, чьи имена вроде бы должны были примелькаться, (но, напротив, работы их с волнением знатоками искусства ожидаемы), всякий раз удивляют взрывчатой новизной, какими-то чуть ли не тотальными переменами в стилистике, технике, тематике своих произведений. Они, аксакалы, непрестанно в хороводе творческих исканий, они будто наращивают свой талант, расширяют горизонты видения, обогащают  палитру. И вот ещё одно обстоятельство архиважное (вы уж простите меня за украденное у Ильича Первого словечко): Гильдия непрестанно в динамике. Авторитет её растёт. В строй становятся художники молодые, ищущие, а среди них немало одарённых.

Итак, снова премьера. Её организатор и куратор – совсем недавно избранный невероятно энергичный новый президент Гильдии даровитый и оригинальный скульптор Евгения Розенцвит. На этот раз представлены живопись и графика. Отобраны лучшие работы. Ну, что ж. Начнём, пожалуй. И начнём с той галереи  портретов, которыми удивил и соратников, и публику Рудольф Розенблюм. Удивил? Нет, изумил! Его портреты я уже однажды, не поверив глазам своим, видела, поразившись вновь открытому, с привычным талантом виртуозного чеканщика не согласующемуся дару портретиста-психолога. Но сейчас потрясена была вдвойне: в труднейшей технике пастели как-то по-новому высвеченные лица Шолом-Алейхема и Любавичского Ребе, мудрого Тевье и Соломона Михоэлса (эти два графических портрета – в карандаше) и дивный, глубочайше аналитичный портрет углем великой грузинской актрисы Верико Анджапаридзе. Мы видим не просто артистку, перед нами Личность.

Да, эти художники – и Розенблюм, и Вайншельбойм, давно перешагнувшие пугающую многих отметку 80, – не из тех, кто «день ото дня влачится мелким шагом», как с горькой иронией сказал Шекспир. Они деятельные, думающие творцы. Вот у Исаака Вайншельбойма абсолютно новый для него образ – «Храм на Нерли», как и шедевр Левитана, заставляющий познать «меру горя и счастья», но на гениальный левитановский пейзаж ничуть и нисколько не похожий: иная композиция, иной образный строй. Будто в белве одежды облачённый, возносящийся к небесам храм,  возносит и зрителя. И ещё одну невероятную по выразительности и накалу трагедийности картину дарит нам мастер: портрет узницы гетто – обречённой, с иссохшими руками, с глазами, в которых уже и отчаянию не осталось места.

Ася Оранская, живописец и поэт, тоже из когорты ветеранов. «Но утро вероломное врывается в мой сон»: из её полотен одно впечатляет особенно – старое, давно растерявшее листву дерево. Спасти путника от палящего солнца ему уже не под силу, над ним, графически чётко выписанным, «неба стиранная бязь», но оно в бурях выстояло! Дай Бог нам всем.

Вторая гильдийская волна: добавилось добрых пара десятков пишущей, рисующей, мастерящей братии. Кто-то откололся, кто-то не сумел о себе заявить, остались самые-самые. Они сегодня здесь, на выставке. У Александра Шабатинаса факт  рождает эмоциональный опыт. Тусклые и тревожные лица, которые всё чаще видим мы на улицах, наблюдаемая разваливающаяся реальность дают художнику  возможность укрупнённо увидеть, масштабно охватить и перенести на полотно своё понимание действительности, о которой кто-то сказал, что она худшая из галюцинаций. Вот у Шабатинаса и проявились резкая смена настроений: лицо и руки милой, желанной – в трещинах, в синих глазах не ожидание любви, а гнев.

Евгений Тоневицкий тоже нов. Отступив (надеюсь, лишь на время) от мощно увлекающей зрителя живописной оды женщине, он показал нам графику, в которой отточенность линий и усложнённая композиция не маскируют, а проявляют глубокий философский смысл каждого рисунка: «Борьба за жизнь» (не это ли и есть содержание в абсолюте нашего бытия?) «Тайные мысли» и «Неотправленное письмо»: может, это и есть то мысленное, затаённое, что я, ты, каждый из нас, адресует самому себе, но даже сам прочесть боится?

К чудному поэтическому пейзажу Эсфири Разиной я, как говорится, прикипела душой: мой Киев, мой город, прекрасней которого нет на всём белом свете. Вот  новый Ботанический сад с непередаваемой роскошью сирени. Раскинулся он над древним златоглавым Выдубецким монастырём. Приказал князь Владимир капище Перуна разрушить, а деревянный истукан бросить в Днепр. И бежали киевляне вслед за виднеющимся сквозь воды идолом и кричали: «Перуне, Перуне! Выдубни! И он послушался, выдубнул, вынырнул т.е., вытащили его и стали поклоняться, но князь прознал, велел сжечь, а на месте том заложить монастырь. Вот и в живописи Разиной «выдубнул» любимый мой Киев с его садами и храмами.

Каждое новое полотно Гульнары Циклаури в художественной жизни Гильдии – событие. Потому, что её сюрреалистическая живопись всегда, как в первородном сюрреализме, – вид на события сегодняшние и оценка их как бы сверху. Порой с  отсылом к другой эпохе. Трансформацией в вечность, в трагическую героику евангельских времён. Как в новом, на этой выставке экспонирующемся холсте. «Тайная вечеря», где так и не снятый со креста Спаситель с ужасом глядит на все заповеди нарушающее и разрушающее человечество и провидит нечто ещё более страшное. Иуде расстаться с 30-ю серебренниками не пришлось, кошель стал ещё более тугим, а сатана, усевшийся за пасхальный стол, правит бал. Разве не картина нашего мира? Преподать которую помогло философское, композиционное и колористическое решение картины.

Юрия Тарлера (представитель волны последующей, лучшие художники которой тоже здесь) я знаю как очень интересного мыслящего сюрреалиста. Но и реалиста тоже. Вглядишься в его превосходную акварель «Рим», и кажется, что побывал в вечном городе. Ещё одна дивная акварель – летящие, парящие, словно прорывающиеся сквозь морозную завесу берёзки Марины Фалькович. Имя для меня новое, уверена – многообещающее… Яркий, красками и эмоциями насыщенный осенний пейзаж Инны Будовской… Акварель-поэма Людмилы Лейбович: завеса дождя, тоскующая аллея и блоковская дама под зонтом…

Порадовала и, признаюсь, удивила Зинаида Келебеева, представив очень разные, но одинаково талантливые работы: в портрете малышки – незамутнённый образ детства; хорош, очень хорош «Самовар»; но по-настоящему поразил своим особым  настроением,  аксонометрической композицией и шарденовской палитрой замечательный натюрморт Келебеевой. А о выразительнейшей колористике, эмоциональности, музыкальности чувств и красок в осеннем тетраптихе Ирины Дзевел и говорить не приходится. «Листья облетают кружевом воздушным, тронутые тихим ласковым загаром…» Это снова стихотворная строка Оранской. И в заглавие тоже вынесены слова из её стихов.

Примечательно в этой выставке не только редкостная многоталантливость экспозиции, но и то, что происходит всё это художественное пиршество на Бродвее, в холле и в выставочном зале популярного и востребованного и в Нью-Йорке, и за его пределами колледжа АSА. Программы этого колледжа нацелены на то, чтобы выпускники его стали не только хорошими грамотными специалистами, но, непременно, людьми интеллигентными. Оттого и решило руководство ВУЗ’а дать студентам возможность приобщиться к искусству прямо в стенах колледжа. Что осуществлено в манхэттенском отделении АSА (всего в колледже 4 отделения, в том числе – в Бруклине, и обучается 6000 студентов!) А соорганизатором выставки стала координатор институтского отдела по связям с общественностью Фатима Мукимова, человек дельный, но самое главное – увлечённый искусством как важно его влияние на становление молодёжи.

Друзья! Выставку эту стоит и нужно посетить. Адрес: 1293 Broadway (угол 34 Street). Поезда метро B, D, N, R, Q до остановки «34 Street».

 

 

    Маргарита Шкляревская

]]>
0
rayas <![CDATA[Green Fun]]> http://www.jfcgi.org/?p=1231 2011-08-16T15:08:34Z 2011-08-16T15:08:34Z 23 июля в Галерее Бруклинской Библиотеки на Кингс Хайвэй открылась
персональная выставка Ольги Цыцариной.  Название выставки “Green Fun”
говорит  само за себя – это ни что иное как радость, которую приносит
человеку соприкосновение с природой, в каких бы формах оно не выражалось.
Мне бы не хотелось вдаваться в технические аспекты Ольгиных работ-пусть этим
занимаются профессионалы.  Картины, написанные в разные периоды времени и
разных точках земного шара свызаны воедино не только и не столько тематикой,
сколько чувствами, которые они вызывают: теплотой, добротой, любовью к жизни
во всех ее проявлениях.  Глядя на картины, я вспомнила маленькое
четверостишье недавно ушедшего от нас Андрея Вознесенского:

От Мастера, как и от Моисея,

останется не техника скрижали -

а атмосфера -

чтоб не читали после, а дышали!

И Альпийские маки, и попугай Макау, который смотрит на вас так, что того и
гляди что-то произнесет, и маленькая золотая рыбка в аквариуме, и
таинственная фиолетовая роза-все пронизано радостью и светом.  Наверное,
они являются отражением личности, натуры самой художницы-доброжелательной и
открытой.

]]>
1
admin <![CDATA[The Four Seasons – Четыре сезона]]> http://www.jfcgi.org/?p=1223 2011-07-18T03:20:13Z 2011-07-18T02:43:49Z С 4-го по 25-е июня в Кings Bay Gallery, что находится в публичной библиотеке
на Nostrand ave,3650, прошла выставка “The Four Seasons”. 4 автора
представляли свои новые работы: трое живописцев – Зинаида Келебеева,
её сын Савелий Келебеев и Людмила Лейбович, а также тандем мастеров
прикладного искусства – Матвей Соловьёв с Ниной Цыпиной.

Общее название выставке задала экспозиция прикладников: они представили
довольно необычные для них обобщённые образы четырёх времён года,
сопроводили экспозицию стихами Пушкина, Тютчева, Пастернака и других
известных поэтов.

Четыре сезона не только в природе, но и в жизни олицетворяли и сами авторы:
от начала, зарождения творчества (Савелий), через зрелость (Зинаида) к времени
собирания плодов своего труда (Людмила и Матвей с Ниной).

Присутствующие отметили, что такая разноплановость экспозиции оказалась
весьма интересной. Особенный интерес вызвали акварели Келебеевых и
Лейбович, а также широко представленная на этот раз коллекция шахмат,
выполненных в нетрадиционной манере и из нетрадиционных материалов
мастерами Соловьёвым и Цыпиной.

]]>
0